• Inicio
  • Songs of Love & Hate
  • Cómo descargar mp3
  • Por qué este pseudo-blog

y que la música no signifique nada

Feeds:
Entradas
Comentarios
« ‘Don’t you want me?’ / Atomic Tom.
‘Underwater Waltz’ / Ben’s Imaginary Band. »

‘Ninna nanna’ / Pink Martini.

18 febrero, 2011 por G.

counter for wordpress

‘Ninna nanna’ / Pink Martini.

https://laquevuela.files.wordpress.com/2011/02/01-pink-martini-ninna-nanna.mp3

‘Ninna nanna’ / Pink Martini.

Ninna nanna marinare
‘Ngopp a varca, miezo o mare
Io te parl e nun respunn
Te si perze miez o suonn

Duerme, duerme, marinero
En una barca en medio del mar
Yo te hablo pero tú no me respondes
Estás perdido en tus sueños

Te vurria magna’ de vas
Ma ho paura e te sceta’
Cosi’ guarde da luntane
Co’ stu core innammurat

Quiero comerte a besos
Pero me da miedo despertarte
Así que te miro de lejos
Con este corazón enamorado

Quann aggia’ spetta
D’averti questa sera
Co’sta luna quiena?
Quann aggia ‘ sogna’
Di dirti quanto t’amo
Co’ stu’ core ‘man – ma tu –
sogni qui nel blu

Cuánto tengo que esperar
para tenerte esta noche
con esta luna llena?
Cuánto debo soñar
con decirte cuánto te amo
con el corazón en la mano?
Mientras tú sueñas con el mar

Ninna nanna marinare
Tu si bell comme o’ mare
A vote calm, senza creste
A vote tutta na’ tempesta

Duerme, duerme, marinero
Eres hermoso como el mar
a veces tranquilo y sin olas
a veces toda una tormenta

Ma tu suonn d’ate cose
E chissa se t’arricuord
Che tra a luna e mieze e stelle
Io t’aspette a braccia aperte

Pero tú estás soñando con otras cosas
y quién sabe si recordarás
que entre la luna y las estrellas
yo te espero con los brazos abiertos

Quann aggia’ spetta
D’averti questa sera
Co’sta luna quiena?
Quann aggia ‘ sogna’
Di dirti quanto t’amo
Co’ stu’ core ‘man – ma tu –
sogni qui nel blu

Cuánto tengo que esperar
para tenerte esta noche
con esta luna llena?
Cuánto debo soñar
con decirte cuánto te amo
con el corazón en la mano?
Mientras tú sueñas con el mar

Ninna nanna nanna nanna
Ninna nanna nanna nanna

Duerme, duerme.

(*) Más traducciones pinchando aquí.

Aclaraciones sobre la traducción.

– Esta canción ni siquiera está en italiano-italiano, sino en dialecto, napolitano para más señas.

Como tenía muchísimo interés en saber de qué iba, al final lo que se me ha ocurrido ha sido buscar alguna traducción al inglés… y ha habido suerte, porque he encontrado ésta.

– He traducido ‘tu sogni qui nel blu’ por  ‘sueñas con el mar’ , porque -al hilo del resto de la canción – entiendo que con ‘azul’ se refiere a eso.

Relacionado

Publicado en Cara A, coplillas en italiano | Etiquetado 'Ninna nanna' / Pink Martini., descargar, download, italiano, italiano-español, letra, lyrics, mp3, Ninna nanna, Pink Martini, traducción, traducida al español |

  • a veces sucedía

    que la lluvia ganaba

  • da tres vueltas y lo encontrarás

  • mi sombra

  • What we have once enjoyed 
we can never lose. All that we love deeply
 becomes a part of us
 (Helen Keller)
  • otro perro que me ladre

  • parole, parole

    acoustic Adele Alaska y Dinarama Anni B. Sweet Aute B.S.O. 'En la ciudad' B.S.O. 'Lost in translation' B.S.O. 'Once' B.S.O. 'Pulp Fiction' Bebe Bob Dylan Buika Burt Bacharach Chavela Vargas Chet Baker Chucho Valdés Coldplay cover Crowded House Damien Rice David Bowie descargar download Elton John Elvis Costello El último de la fila Eric Clapton Etta James francés francés-español Frank Sinatra Garbage George Michael Glen Hansard Hugh Laurie inglés inglés-español italiano italiano-español Katie Melua Keane Kiko Veneno Kings of Convenience La Negra Leonard Cohen letra live Louis Armstrong lyrics Manolo García Markéta Irglová Marlango Mayte Martín Melody Gardot mp3 Nancy Sinatra Nina Simone only music opening credits Paolo Nutini Paul McCartney Ryuichi Sakamoto Shane Alexander Shigeru Umebayashi Sting The Beatles The Black Keys The Cure The Police Tom Waits traducción traducida al español U2 video Willie Nelson
  • la Susi

  • smile, no one is watching u

    • 466.540 smiles since Jun. 2011.
  • 'Dicen que lo importante es amar y no que te amen. Los que dicen eso son unos gilipollas’. (Un lugar en el mundo)
  • beauty & the beast

  • - ¿Nunca tuviste problemas?

    - Unos cuantos, por suerte...

    (Un lugar en el mundo).

  • tú por aquí…

    • 'The funeral' / Band of Horses.
    • 'Lemon tree' / Fool's Garden.
    • Songs of Love & Hate
    • 'The man in me' / Bob Dylan (B.S.O. 'The Big Lebowski').
    • 'I'll see you in my dreams' / Joe Brown.
    • 'Ojalá que te vaya bonito' / Chavela Vargas.
    • 'Fade into you' / Mazzy Star.
    • 'Ancora qui' / Elisa Toffoli (B.S.O. 'Django unchained').
    • 'Don't you forget about me' / Simple Minds.
  • y un gato que me ignore

  • El dolor, cuando no se convierte en verdugo, es un gran maestro (Concepción Arenal).
  • Suscríbete y te llegará un correo cada vez que suba una nueva coplilla.

    Únete a otros 114 seguidores

  • songs of love & hate

    • Bonus Track (62)
    • Cara A (587)
      • coplillas en francés (9)
      • coplillas en inglés (564)
      • coplillas en italiano (10)
      • coplillas en japonés (2)
      • coplillas en portugués (2)
    • Cara B (168)
    • Es triste de pedí (2)
  • Love & Hate

  • 'Hay personas que no notan cuando salimos de ellas. Y otras, en las que entramos sin saberlo nosotros.' (Olvido). counter for
wordpress
  • so far

    febrero 2011
    L M X J V S D
    « Ene   Mar »
     123456
    78910111213
    14151617181920
    21222324252627
    28  
  • Salvú & Livia

  • No me acuerdo de vos. Tengo tan mala memoria...
    ¿Quién eras? ¿El marinero de Toronto Star? ¿El de La Habana Marú? ¿El astronauta enamorado de Benedetti?

    No me acuerdo.

  • one at a time

  • cosas que no caben en una maleta

  • 'Para mantener una verdadera perspectiva de lo que valemos, todos deberíamos tener un perro que nos adore y un gato que nos ignore'. (Derek Bruce)
  • you always hurt the one you love

  • lost in translation

    • Cambridge Dictionary
    • Dicios (Italiano – Español)
    • Italian Verbs
    • Merriam-Webster Dictionary
    • Oxford Dictionary
    • Songfacts
    • SongMeanings
    • Urban Dictionary
    • WordReference
  • Livia

  • Y por más empeño que ponga en concebirlo, no me es posible ni tan siquiera imaginar que pueda hacerse el amor más que volando. (Oliverio Girondo).
  • where the heart is

  • sweet dreams

  • - ¿Quieres decirme qué camino he de seguir para salir de aquí?

    - Eso depende de dónde quieras ir...

    - Me importa muy poco dónde ir.

    - Entonces importa muy poco qué camino elijas.

    ('Alicia en el país de las maravillas', Lewis Carroll)

  • Iago & Bleda

  • A veces pienso qué haré cuando toda mi vida sea domingo. (La tregua, Mario Benedetti)
  • apaga y vámonos

    • Registrarse
    • Acceder
    • RSS de las entradas
    • RSS de los comentarios
    • WordPress.com
  • el mundo sigue girando

WPThemes.


Privacidad & Cookies: este sitio usa cookies. Al continuar usando este sitio, estás de acuerdo con su uso. Para saber más, incluyendo como controlar las cookies, mira aquí: Política de Cookies.