• Inicio
  • Songs of Love & Hate
  • Cómo descargar mp3
  • Por qué este pseudo-blog

y que la música no signifique nada

Feeds:
Entradas
Comentarios
« ‘I’m not in love’ / 10cc. / The Pretenders.
‘Sexy Sadie’ / The Beatles. »

‘More than this’ / Roxy Music / Bill Murray (B.S.O. ‘Lost in translation’).

7 agosto, 2011 por G.

counter for wordpress

‘More than this’ / Roxy Music (B.S.O. ‘Lost in translation’).

https://laquevuela.files.wordpress.com/2008/06/roxy-music-more-than-this.mp3

Ladies and gentlemen, Mr. Bob Harris.

(Yes, Bob, this is really hard 😎 ).

‘More than this’ / Bill Murray (in ‘Lost in translation’).

https://laquevuela.files.wordpress.com/2008/06/bill-murray-more-than-this.mp3

‘More than this’ / Roxy Music (B.S.O. ‘Lost in translation’).

I could feel at the time
There was no way of knowing
Fallen leaves in the night
Who can say where they’re blowing
As free as the wind
And hopefully learning
Why the sea on the tide
Has no way of turning

En ese momento tuve la sensación
de que era imposible saberlo
¿Quién puede decir a dónde irán
las hojas que se caen por la noche
libres como el viento?
Y con un poco de suerte entenderemos
por qué el agua de las mareas
no puede ir en otra dirección.

More than this
There is nothing
More than this
Tell me one thing
More than this
There is nothing

Aparte de esto
no hay nada.
Dime una sola cosa
aparte de esto.
Aparte de esto
no hay nada.

It was fun for a while
There was no way of knowing
Like a dream in the night
Who can say where we’re going
No care in the world
Maybe i’m learning
Why the sea on the tide
Has no way of turning

Durante un rato fue divertido
No había manera de saberlo
Como en un sueño
Quién sabe a dónde vamos
Y a quién le importa
Tal vez esté empezando a entender
por qué el agua de las mareas
no puede ir en otra dirección.

More than this
There is nothing
More than this
Tell me one thing
More than this
There is nothing

Aparte de esto
no hay nada.
Dime una sola cosa
aparte de esto
Aparte de esto
no hay nada.

(*) Más traducciones pinchando aquí.

Aclaraciones sobre la traducción.

Have no way (of doing something) – No poder hacer algo.

Turn, entre otras acepciones (según el Merriam-Webster), significa “to change one’s course or direction” / “cambiar el recorrido o la dirección en la que uno va”.

Así que con lo de ‘why the sea of the tide has no way of turning’, creo que se refiere a que a veces las cosas simplemente son como son y no pueden ser de otra manera.

Relacionado

Publicado en Cara A, coplillas en inglés | Etiquetado 'More than this' / Roxy Music (B.S.O. 'Lost in translation')., B.S.O. 'Lost in translation', descargar, download, inglés, inglés-español, letra, lyrics, More than this, mp3, Roxy Music, traducción, traducida al español |

  • a veces sucedía

    que la lluvia ganaba

  • da tres vueltas y lo encontrarás

  • mi sombra

  • What we have once enjoyed 
we can never lose. All that we love deeply
 becomes a part of us
 (Helen Keller)
  • otro perro que me ladre

  • parole, parole

    acoustic Adele Alaska y Dinarama Anni B. Sweet Aute B.S.O. 'En la ciudad' B.S.O. 'Lost in translation' B.S.O. 'Once' B.S.O. 'Pulp Fiction' Bebe Bob Dylan Buika Burt Bacharach Chavela Vargas Chet Baker Chucho Valdés Coldplay cover Crowded House Damien Rice David Bowie descargar download Elton John Elvis Costello El último de la fila Eric Clapton Etta James francés francés-español Frank Sinatra Garbage George Michael Glen Hansard Hugh Laurie inglés inglés-español italiano italiano-español Katie Melua Keane Kiko Veneno Kings of Convenience La Negra Leonard Cohen letra live Louis Armstrong lyrics Manolo García Markéta Irglová Marlango Mayte Martín Melody Gardot mp3 Nancy Sinatra Nina Simone only music opening credits Paolo Nutini Paul McCartney Ryuichi Sakamoto Shane Alexander Shigeru Umebayashi Sting The Beatles The Black Keys The Cure The Police Tom Waits traducción traducida al español U2 video Willie Nelson
  • la Susi

  • smile, no one is watching u

    • 466.553 smiles since Jun. 2011.
  • 'Dicen que lo importante es amar y no que te amen. Los que dicen eso son unos gilipollas’. (Un lugar en el mundo)
  • beauty & the beast

  • - ¿Nunca tuviste problemas?

    - Unos cuantos, por suerte...

    (Un lugar en el mundo).

  • tú por aquí…

    • 'The funeral' / Band of Horses.
    • 'Don't you forget about me' / Simple Minds.
    • Songs of Love & Hate
    • 'Lemon tree' / Fool's Garden.
    • 'Comment te dire adieu' / Françoise Hardy.
    • 'Ti amo' / Umberto Tozzi.
    • 'Ancora qui' / Elisa Toffoli (B.S.O. 'Django unchained').
    • 'Fade into you' / Mazzy Star.
    • 'I'll see you in my dreams' / Joe Brown.
  • y un gato que me ignore

  • El dolor, cuando no se convierte en verdugo, es un gran maestro (Concepción Arenal).
  • Suscríbete y te llegará un correo cada vez que suba una nueva coplilla.

    Únete a otros 114 seguidores

  • songs of love & hate

    • Bonus Track (62)
    • Cara A (587)
      • coplillas en francés (9)
      • coplillas en inglés (564)
      • coplillas en italiano (10)
      • coplillas en japonés (2)
      • coplillas en portugués (2)
    • Cara B (168)
    • Es triste de pedí (2)
  • Love & Hate

  • 'Hay personas que no notan cuando salimos de ellas. Y otras, en las que entramos sin saberlo nosotros.' (Olvido). counter for
wordpress
  • so far

    agosto 2011
    L M X J V S D
    « Jul   Sep »
    1234567
    891011121314
    15161718192021
    22232425262728
    293031  
  • Salvú & Livia

  • No me acuerdo de vos. Tengo tan mala memoria...
    ¿Quién eras? ¿El marinero de Toronto Star? ¿El de La Habana Marú? ¿El astronauta enamorado de Benedetti?

    No me acuerdo.

  • one at a time

  • cosas que no caben en una maleta

  • 'Para mantener una verdadera perspectiva de lo que valemos, todos deberíamos tener un perro que nos adore y un gato que nos ignore'. (Derek Bruce)
  • you always hurt the one you love

  • lost in translation

    • Cambridge Dictionary
    • Dicios (Italiano – Español)
    • Italian Verbs
    • Merriam-Webster Dictionary
    • Oxford Dictionary
    • Songfacts
    • SongMeanings
    • Urban Dictionary
    • WordReference
  • Livia

  • Y por más empeño que ponga en concebirlo, no me es posible ni tan siquiera imaginar que pueda hacerse el amor más que volando. (Oliverio Girondo).
  • where the heart is

  • sweet dreams

  • - ¿Quieres decirme qué camino he de seguir para salir de aquí?

    - Eso depende de dónde quieras ir...

    - Me importa muy poco dónde ir.

    - Entonces importa muy poco qué camino elijas.

    ('Alicia en el país de las maravillas', Lewis Carroll)

  • Iago & Bleda

  • A veces pienso qué haré cuando toda mi vida sea domingo. (La tregua, Mario Benedetti)
  • apaga y vámonos

    • Registrarse
    • Acceder
    • RSS de las entradas
    • RSS de los comentarios
    • WordPress.com
  • el mundo sigue girando

WPThemes.


Privacidad & Cookies: este sitio usa cookies. Al continuar usando este sitio, estás de acuerdo con su uso. Para saber más, incluyendo como controlar las cookies, mira aquí: Política de Cookies.