Feeds:
Entradas
Comentarios

Archive for 24/10/11

counter for wordpress

‘My one and only thrill’ / Melody Gardot.

‘My one and only thrill’ / Melody Gardot.

Birds may cease to spread their wings
But it don’t matter, but it don’t matter
Winters may envelop spring
But it don’t matter, but it don’t matter

Puede que los pájaros dejen de desplegar sus alas
Pero no importa, no importa
Puede que el invierno envuelva a la primavera
Pero no importa, no importa

‘Cause when I’m with you
My whole world stands still
You’re my one and only thrill

Porque cuando estoy contigo
Mi mundo entero permanece en calma
Tú eres lo único que me excita

Ships may never leave the dock
But it don’t matter, but it don’t matter
Ticks may never hear a tock
But it don’t matter, but it don’t matter

Puede que los barcos nunca salgan del puerto
Pero no importa, no importa
Puede que una manecilla del reloj nunca oiga a la otra
Pero no importa, no importa

‘Cause when I’m with you
My whole world stands still
You’re my one and only thrill

Porque cuando estoy contigo
Mi mundo entero permanece en calma
Tú eres lo único que me excita.

Shores may never reach the tide
But it don’t matter, but it don’t matter
Buds may never open wide
But it don’t matter, but it don’t matter

Puede que las orillas nunca alcancen la marea
Pero no importa, no importa
Puede que los capullos nunca se abran del todo
Pero no importa, no importa

‘Cause when I’m with you
My whole world stands still
You’re my one and only thrill

Porque cuando estoy contigo
Mi mundo entero permanece en calma
Tú eres lo único que me excita

You’re my, you’re my
You’re my one and only thrill

Tú eres, tú eres
Tú eres lo único que me excita

(*) Más traducciones pinchando aquí.

Anuncios

Read Full Post »

A %d blogueros les gusta esto: