Feeds:
Entradas
Comentarios

Archive for 10 octubre 2014

counter for wordpress
‘My, oh, my’ / Leonard Cohen.

‘My, oh, my’ / Leonard Cohen.

Wasn’t hard to love you
Didn’t have to try
Wasn’t hard to love you
Didn’t have to try

No fue difícil amarte
No tenía que haberlo intentado
No fue difícil amarte
No tenía que haberlo intentado

Held you for a little while
My, oh, my, oh my
Held you for a little while
My, oh, my, oh my

Te tuve por un tiempo
Oh, madre mía
Te tuve por un tiempo
Oh, madre mía.

Drove you to the station
Never asked you why
Drove you to the station
Never asked you why

Te llevé a la estación
nunca te pregunté por qué
Te llevé a la estación
nunca te pregunté por qué

Held you for a little while
My, oh, my, oh my
Held you for a little while
My, oh, my, oh my

Te tuve por un tiempo
Oh, madre mía
Te tuve por un tiempo
Oh, madre mía.

All the boys are waving
Trying to catch your eye
All the boys are waving
Trying to catch your eye

Todos los chicos te hacen señas
Intentando llamar tu atención
Todos los chicos te hacen señas
Intentando llamar tu atención

Held you for a little while
My, oh, my, oh my
Held you for a little while
My, oh, my, oh my

Te tuve por un tiempo
Oh, madre mía
Te tuve por un tiempo
Oh, madre mía.

(*) Más traducciones pinchando aquí.

Aclaraciones sobre la traducción.

My, oh, my según el Cambrige Dictionary se usa para expresar sorpresa o placer. Si a alguien se le ocurre un equivalente en español (mejor que el que yo he puesto), ya sabe: pormeuncocacola@gmail.com.

Anuncios

Read Full Post »

counter for wordpress

‘Did I Ever Love You’ / Leonard Cohen.

‘Did I Ever Love You’ / Leonard Cohen.

Did I ever love you
Did I ever need you
Did I ever fight you
Did I ever want to

Alguna vez te amé?
Alguna vez te necesité?
Alguna vez me enfrenté a ti?
Alguna vez quise hacerlo?

Did I ever leave you
Was I ever able
Or are we still leaning
Across the old table

Alguna vez te abandoné?
Era capaz siquiera?
O aún seguimos inclinándonos
sobre la vieja mesa?

Was it ever settled
Was it ever over
And is it still raining
Back in November

Alguna vez estuvo decidido?
Alguna vez estuvo acabado?
Y aún sigue lloviendo
de vuelta a noviembre?

The lemon trees blossom
The almond trees whither
Was I ever someone
Who could love you forever

Los limoneros florecen
Los almendros se marchitan
Alguna vez fui el tipo de persona
que podría amarte para siempre?

Did I ever love you
Does it really matter
Did I ever fight you
You don’t need to answer

Alguna vez te amé?
Realmente importa?
Alguna vez me enfrenté a ti?
No necesita responderme.

Did I ever leave you
Was I ever able
And are we still leaning
Across the old table

Alguna vez te abandoné?
Era capaz siquiera?
O aún seguimos inclinándonos
sobre la vieja mesa?

(*) Más traducciones pinchando aquí.

 

Read Full Post »

counter for wordpress
‘Si te vas’ / Miguel Campello.

‘Si te vas’ / Miguel Campello.

Y pasan lentos los días
Más aprendo de esto de la vida
y más me enredo yo
Parece en esta vida que has vivío dos veces
parece mentira a veces
parece en esta vida que has vivío dos veces
parece mentira a veces
parece en esta vida
que pasan lento los días
Más aprendo de esto y de la vida
y más me enredo yo
Parece en esta vida que has vivío dos veces
parece mentira a veces
Parece en esta vida que has vivío dos veces
parece mentira a veces

Que si te vas, yo me voy de la mente
si te vas como se van las hojas
si te vas, tú me vas a perdonar que te busque en otra boca

Si te vas, yo me voy para siempre
Si te vas como se van las hojas
si te vas, tú me vas a perdonar que te busque en otra boca

Si te vas
Si tú te vas
Si te vas, tú me vas a perdonar que te busque en otra boca

Pasan lentos los días
Más aprendo de esto de la vida
Más me enredo yo, me enredo yo

Si te vas
Si te vas

Y si tú quieres ya no bailes conmigo
pero tú sigue bailando,
que no sea por mí, ni por el tiempo
Que las locuras son mías
Si quieres te invito a ver un mar que está por Gran Vía
Un sueño que me he inventado, donde se inventan los sueños
que es donde se esconde el día
que donde se esconde el día

Si quieres ya no bailes conmigo
pero tú sigue bailando
que no sea por mí, ni por el tiempo.

(*) Más coplillas pinchando aquí.

Pd. Gracias por la coplilla, amable desconocido 😉

Read Full Post »

A %d blogueros les gusta esto: