Feeds:
Entradas
Comentarios

Posts Tagged ‘Connie Francis’

counter for wordpress

‘You always hurt the one you love’ / The Mills Brothers.

‘You always hurt the one you love’ / Connie Francis.

‘You always hurt the one you love’ / Ringo Starr.

‘You always hurt the one you love’ / Willie Nelson.

‘You always hurt the one you love’ / Ryan Gosling (B.S.O. ‘Blue Valentine’).

‘You always hurt the one you love’ / Regency Movie Orchestra.

‘You always hurt the one you love’ / The Mills Brothers.

You always hurt the one you love
The one you shouldn’t hurt at all
You always take the sweetest rose
And crush it till the petals fall

Uno siempre hiere a aquel a quien ama
a la última persona a la que debería hacerle daño
Uno siempre coge la rosa más dulce
y la estruja hasta que se le caen los pétalos.

You always break the kindest heart
With a hasty word you can’t recall
So If I broke your heart last night
It’s because I love you most of all

Uno siempre rompe el corazón más tierno
con una palabra brusca que no consigue recordar
Así que si rompí tu corazón anoche
es porque te amo más que a nadie.

(*) Más traducciones pinchando aquí.

Aclaraciones sobre la traducción.

He traducido el ‘you’ por ‘uno’ entendiendo que hace uso del ‘you’ como impersonal (ejemplos en el WR)

Read Full Post »

counter for wordpress

‘I Will Wait For You’ / Connie Francis.

‘I will wait for you’ / Itzhak Perlman (B.S.O. ‘The Umbrellas Of Cherbourg’).

‘I Will Wait For You’ / Connie Francis.

If it takes forever I will wait for you
For a thousand summers I will wait for you
Till you’re back beside me, till I’m holding you
Till I hear you sigh here in my arms

Aunque me lleve toda la vida, te esperaré
Durante mil veranos, te esperaré
Hasta que vuelvas a mi lado, hasta que pueda abrazarte
Hasta que te oiga suspirar entre mis brazos

Anywhere you wander, anywhere you go
Every day remember how I love you so
In your heart believe what in my heart I know
That forevermore I’ll wait for you

Vayas a donde vayas,
Recuerda cada día cuánto te quiero
Cree en tu corazón lo que yo sé en el mío
que te esperaré para siempre jamás

The clock will tick away the hours one by one
Then the time will come when all the waiting’s done
The time when you return and find me here and run
Straight to my waiting arms

El reloj marcará las horas una a una 
Y llegará el momento en la espera habrá terminado
El momento en que regresarás y me encontrarás aquí y
Correrás directo a estos brazos que te esperan

If it takes forever I will wait for you
For a thousand summers I will wait for you
Till you’re here beside me, till I’m touching you
And forevermore sharing your love

Aunque me lleve toda la vida, te esperaré
Durante mil veranos, te esperaré
Hasta que vuelvas a mi lado, hasta que pueda tocarte
Y compartiremos nuestro amor para siempre jamás.

(*) Más traducciones pinchando aquí.


Read Full Post »

A %d blogueros les gusta esto: