Feeds:
Entradas
Comentarios

Posts Tagged ‘‘Elephant woman’ / Blonde Redhead (B.S.O. ‘Hard Candy’).’

counter for wordpress
‘Elephant woman’ / Blonde Redhead.

‘Elephant woman’ / Blonde Redhead.

Angel, I can see myself in your eyes
Angel, won’t you feel for me from your heart
Do return my heart to me
No, don’t insist, I’m already hurt

Ángel, puedo verme en tus ojos
Ángel, no lo sentirás por mí en tu interior?
Devuélveme mi corazón
No, no insistas, ya me duele.

Elephant girl
It was an accident unfortunate
Angel threw me like a rubber band
Aiming for the ground
Why amuse yourself in such way
No, don’t insist, I’m already hurt

Chica elefante
Fue un desafortunado accidente
Ángel, me arrojaste como a un chicle
Apuntando al suelo
Por qué entretenerte de esa manera?
No, no insistas, ya me duele.

Lay me down on the ground softly softly
Don’t remove my head, hurts much too much

Recuéstame en el suelo muy suavemente
No me muevas la cabeza, duele muchísimo.

You never return it
Well I wouldn’t miss it
I shed no tears for broken me
You never know it my peace of mind
Now inside and outside are matching

No me lo devuelves
Vale, tampoco iba a echarlo de menos
No derramaré ni una lágrima porque me hayas destrozado
No sabes nada de mi paz interior
Ahora interior y exterior encajan.

Why amuse yourself in such a way
No don’t insist, I’m already hurt
If you never return it
Will it break your wings
Will you shed no tear for broken me?

Por qué entretenerte de esa manera?
No, no insistas, ya me duele.
Si no me lo devuelves
Romperá tus alas?
No derramarás ni una lágrima por haberme destrozado?

(*) Más traducciones pinchando aquí.

Read Full Post »

A %d blogueros les gusta esto: