Feeds:
Entradas
Comentarios

Posts Tagged ‘Liz Larssen’

counter for wordpress
‘Crazy’ / Willie Nelson.

‘Crazy’ / Willie Nelson with Diana Krall & Elvis Costello.

‘Crazy’ / Patsy Cline.

‘Crazy’ / The Kills.

‘Crazy’ / Liz Larssen.

‘Crazy’ / Willie Nelson.

Crazy
I’m crazy for feeling so lonely
I’m crazy, crazy for feeling so blue
I knew you’d love me as long as you wanted
And then someday you’d leave me for somebody new

Estúpido
Soy un estúpido por sentirme tan solo
Soy estúpido, estúpido por sentirme tan triste
Sabía que me amarías mientras quisieras
y luego un buen día me dejarías por otro.

Worry
Why do I let myself worry
Wondering what in the world did I do?
Crazy for thinking that my love could hold you
I’m crazy for trying and crazy for crying

Preocuparme
Por qué me permito preocuparme
preguntándome qué demonios hice?
Estúpido por pensar que mi amor podría retenerte
Soy un estúpido por intentarlo y un estúpido por llorar.

And I’m crazy for loving you
Crazy for thinking that my love could hold you
I’m crazy for trying and crazy for crying
And I’m crazy for loving you.

Y soy un estúpido por amarte
Estúpido por pensar que mi amor podría retenerte
Soy un estúpido por intentarlo y un estúpido por llorar
Y soy un estúpido por amarte.

(*) Más traducciones pinchando aquí.

Aclaraciones sobre la traducción

La mayoría de las traducciones de esta coplilla que rulan por ahí traducen crazy por loco/a. Yo no le encontraba mucho sentido a “estoy loco/a por sentirme tan solo/a // tan triste”, así que he seguido buscando y he encontrado esto (fuente ésta):

Mad  (US usually crazy): extremely silly or stupid.

Pd. Muchas gracias a C. por enviarme la versión de Liz Larssen, que no encontraba por ninguna parte.

Read Full Post »

A %d blogueros les gusta esto: