Feeds:
Entradas
Comentarios

Posts Tagged ‘Patsy Cline’

counter for wordpress
‘Let the teardrops fall’ / Patsy Cline.

‘Let the teardrops fall’ / Patsy Cline.

Let the teardrops fall
You said you wasn’t gonna call
You didn’t love me at all
So let the teardrops fall

Dejo las lágrimas caer
Dijiste que no ibas a llamar
Que no me amabas en absoluto
Así que dejo las lágrimas caer.

Since you’ve been gone
I’ve been so blue
And I spend my time
Just a-thinkin’ of you

Desde que te has ido
He estado tan triste
Y paso el tiempo
sólo pensando en ti.

Well, I sit here at home
By my telephone
Hopin’ you’ll change your mind

Me siento en casa
pegada al teléfono
Esperando que cambies de idea.

Well, it’s you I dream of
And I need your love
So tell me you’ll be mine

Eres tú con quien sueño
Y necesito tu amor
Así que dime que serás mío.

‘Cause the sun won’t shine
And the moon it won’t glow
And these lonely nights
All pass too slow

Porque el sol no brillará
y la luna no resplandecerá
Y estas solitarias noches
pasarán demasiado despacio.

Sweet memories
I still recall
But I miss you so
So let the teardrops fall

Aún me vienen a la memoria
dulces recuerdos
Y te echo tanto de menos
Así que dejo que las lágrimas caigan.

Well, I sit here at home
By my telephone
Hopin’ you’ll change your mind

Me siento en casa
pegada al teléfono
Esperando que cambies de idea.

Well, it’s you I dream of
And I need your love
So tell me you’ll be mine

Eres tú con quien sueño
Y necesito tu amor
Así que dime que serás mío.

‘Cause the sun won’t shine
And the moon it won’t glow
And these lonely nights
All pass too slow

Porque el sol no brillará
y la luna no resplandecerá
Y estas solitarias noches
pasarán demasiado despacio.

Sweet memories
I still recall
But I miss you so
So let the teardrops fall

Aún me vienen a la memoria
dulces recuerdos
Y te echo tanto de menos
Así que dejo que las lágrimas caigan.

(*) Más traducciones pinchando aquí.

Read Full Post »

counter for wordpress
‘Crazy’ / Willie Nelson.

‘Crazy’ / Willie Nelson with Diana Krall & Elvis Costello.

‘Crazy’ / Patsy Cline.

‘Crazy’ / The Kills.

‘Crazy’ / Liz Larssen.

‘Crazy’ / Willie Nelson.

Crazy
I’m crazy for feeling so lonely
I’m crazy, crazy for feeling so blue
I knew you’d love me as long as you wanted
And then someday you’d leave me for somebody new

Estúpido
Soy un estúpido por sentirme tan solo
Soy estúpido, estúpido por sentirme tan triste
Sabía que me amarías mientras quisieras
y luego un buen día me dejarías por otro.

Worry
Why do I let myself worry
Wondering what in the world did I do?
Crazy for thinking that my love could hold you
I’m crazy for trying and crazy for crying

Preocuparme
Por qué me permito preocuparme
preguntándome qué demonios hice?
Estúpido por pensar que mi amor podría retenerte
Soy un estúpido por intentarlo y un estúpido por llorar.

And I’m crazy for loving you
Crazy for thinking that my love could hold you
I’m crazy for trying and crazy for crying
And I’m crazy for loving you.

Y soy un estúpido por amarte
Estúpido por pensar que mi amor podría retenerte
Soy un estúpido por intentarlo y un estúpido por llorar
Y soy un estúpido por amarte.

(*) Más traducciones pinchando aquí.

Aclaraciones sobre la traducción

La mayoría de las traducciones de esta coplilla que rulan por ahí traducen crazy por loco/a. Yo no le encontraba mucho sentido a “estoy loco/a por sentirme tan solo/a // tan triste”, así que he seguido buscando y he encontrado esto (fuente ésta):

Mad  (US usually crazy): extremely silly or stupid.

Pd. Muchas gracias a C. por enviarme la versión de Liz Larssen, que no encontraba por ninguna parte.

Read Full Post »

A %d blogueros les gusta esto: