Feeds:
Entradas
Comentarios

Posts Tagged ‘Markéta Irglová’

counter for wordpress

‘If You Want Me’ / Glen Hansard & Marketa Irglova (B.S.O. ‘Once’).

‘If You Want Me’ / Glen Hansard & Marketa Irglova (B.S.O. ‘Once’).

Are you really here or am I dreaming?
I can’t tell dreams from truth
for it’s been so long since I have seen you
I can hardly remember your face anymore

Estás aquí de verdad o estoy soñando?
No puedo distinguir los sueños de la realidad
porque hacía tanto que no te veía
que difícilmente logro recordar tu cara

When I get really lonely
and the distance causes our silence
I think of you smiling
with pride in your eyes a lover that sighs

Cuando me siento realmente sola
y la distancia provoca el silencio entre nosotros
te imagino sonriendo
con orgullo en la mirada, un amante que suspira

If you want me, satisfy me

Si me quieres, demuéstramelo.

Are you really sure that you’d believe me
when others say I lie?
I wonder if you could ever despise me
when you know I really try
to be a better one to satisfy you
For you’re everything to me
and I’ll do what you ask me
if you’ll let me be free

Estás realmente seguro de que creerías en mí
cuando los demás dijeran que miento?
Me pregunto si podrías llegar a despreciarme
cuando sabes que realmente intento
ser una mejor persona para demostrarte
que lo eres todo para mí
y que haré cualquier cosa que me pidas
si me das libertad.

If you want me, satisfy me

Si me quieres, demuéstramelo.

(*) Más traducciones pinchando aquí.

Aclaraciones sobre la traducción.

El traducir satisfy me por demuestrámelo lo he sacado de aquí.

Anuncios

Read Full Post »

counter for wordpress

‘What are we gonna do?’ / Glen Hansard & Markéta Irglova.

‘What are we gonna do?’ / Glen Hansard (acoustic).

‘What are we gonna do?’ / Glen Hansard & Markéta Irglova.

What are we gonna do
If we lose that fire
What are we gonna do
If we start to doubt if that fire goes out

Qué vamos a hacer
si perdemos la pasión?
Qué vamos a hacer
si empezamos a dudar si se extinguirá la llama?

I don’t wanna lose you
To some bullshit hurt that could’ve been helped
I’m trying to tell you something
A good good heart is your greatest wealth

No quiero perderte
por cualquier estúpida ofensa que podría haber evitado
Estoy tratando de decirte algo
que tu gran corazón es tu mayor tesoro.

So what are we gonna do
If we lose that fire
What are we gonna do
If we start to doubt if that fire goes out

Qué vamos a hacer
si perdemos la pasión?
Qué vamos a hacer
si empezamos a dudar si se extinguirá la llama?

I don’t wanna change you
But you’re a long, long way from the path you came
I’m trying to show you something
and a good good heart will always find a way

No quiero cambiarte
pero te has alejado tanto de tu recorrido.
Estoy intentando mostrarte algo
y un corazón puro siempre encuentra la manera.

What are we gonna do
If we lose that fire
What are we gonna do
If you start to doubt if that fire goes out

Qué vamos a hacer
si perdemos la pasión?
Qué vamos a hacer
si empiezas a dudar si se extinguirá la llama?

(*) Más traducciones pinchando aquí.

Read Full Post »

counter for wordpress

‘When your mind is made up’ / Glen Hansard & Marketa Irglová (B.S.O. ‘Once’).

‘When your mind is made up’ / Glen Hansard & Marketa Irglová (B.S.O. ‘Once’).

So
If you ever want something
and you call, call
Then I’ll come running
to fight
And I’ll be at your door
when there’s nothing worth running for

Así que
si alguna vez necesitas algo
y me llamas, y me llamas
Iré corriendo
dispuesto a luchar
Y estaré en tu puerta
cuando no haya nada por lo que merezca la pena quedarse

When your mind is made up
When your mind is made up
There’s no point trying to change it
When your mind is made up
When your mind is made up
There’s no point trying to stop it

Una vez que tomas una decisión
Una vez que tomas una decisión
De nada sirve intentar cambiarla
Una vez que tomas una decisión
Una vez que tomas una decisión
De nada sirve intentar detenerla

You see, you’re just like everyone
When you share your falls
All you want to do is run away
And hide all by yourself
When there’s fall, there’s fall
There’s nothing else

Ya ves, eres como todos
Cuando te caes en público
lo único que quieres hacer es correr
y esconderte, sin ayuda de nadie.
Cuando te caes, cuando te caes
no existe nada más.

When your mind is made up
When your mind is made up
There’s no point trying to change it
When your mind is made up
When your mind is made up
There’s no point even talkin’
When your mind is made up
When your mind is made up
There’s no point trying to fight it
When your mind, your mind

Una vez que tomas una decisión
Una vez que tomas una decisión
De nada sirve intentar cambiarla
Una vez que tomas una decisión
Una vez que tomas una decisión
De nada sirve ni siquiera hablar
Una vez que tomas una decisión
Una vez que tomas una decisión
De nada sirve intentar oponerse
Una vez que la tomas, una vez que la tomas

There’s no point trying to change it
When your…

De nada sirve intentar cambiarla
Una vez que…

So
If you ever want something
Then you call, call
Then I’ll come running

Así que
si alguna vez necesitas algo
llámame, llámame
y yo iré corriendo.

(*) Más traducciones pinchando aquí.

Read Full Post »

counter for wordpress

‘Falling slowly’ / Glen Hansard & Marketa Irglová (B.S.O. ‘Once’).

‘Falling slowly’ / Glen Hansard & Marketa Irglová (B.S.O. ‘Once’).

I don’t know you
But I want you
All the more for that
Words fall through me
And always fool me
And I can’t react
And games that never amount
To more than they’re meant
Will play themselves out

No te conozco
Y eso hace
que te desee aún más.
Las palabras me atraviesan
Y me engañan
Y no soy capaz de reaccionar
Y los juegos que no significan
más de lo que deberían
Se acabarán por sí mismos.

Take this sinking boat and point it home
We’ve still got time
Raise your hopeful voice you have a choice
You’ll make it now

Sube este barco que hace agua y llévalo a casa
Aún tenemos tiempo.
Eleva tu prometedora voz, tienes una oportunidad
Y esta vez lo vas a conseguir.

Falling slowly, eyes that know me
And I can’t go back
Moods that take me and erase me
And I’m painted black
You have suffered enough
And warred with yourself
It’s time that you won.

Poco a poco me enamoro
de esos ojos que me conocen
Y sé que no hay marcha atrás
Estados de ánimo que me manejan y me anulan
Y me hacen verlo todo negro.
Ya has sufrido bastante
Peleando contigo misma
Es hora de que ganes.

Take this sinking boat and point it home
We’ve still got time
Raise your hopeful voice you had a choice
You’ve made it now
Falling slowly
Sing your melody
I’ll sing along.

Sube este barco que hace agua y llévalo a casa
Aún tenemos tiempo.
Eleva tu prometedora voz, tienes una oportunidad
Y esta vez lo vas a conseguir
Enamorándome lentamente
Canta tu canción
Yo cantaré contigo.

(*) Más traducciones pinchando aquí.

Read Full Post »

A %d blogueros les gusta esto: