‘If You Want Me’ / Glen Hansard & Marketa Irglova (B.S.O. ‘Once’).
‘If You Want Me’ / Glen Hansard & Marketa Irglova (B.S.O. ‘Once’).
Are you really here or am I dreaming?
I can’t tell dreams from truth
for it’s been so long since I have seen you
I can hardly remember your face anymore
Estás aquí de verdad o estoy soñando?
No puedo distinguir los sueños de la realidad
porque hacía tanto que no te veía
que difícilmente logro recordar tu cara
When I get really lonely
and the distance causes our silence
I think of you smiling
with pride in your eyes a lover that sighs
Cuando me siento realmente sola
y la distancia provoca el silencio entre nosotros
te imagino sonriendo
con orgullo en la mirada, un amante que suspira
If you want me, satisfy me
Si me quieres, demuéstramelo.
Are you really sure that you’d believe me
when others say I lie?
I wonder if you could ever despise me
when you know I really try
to be a better one to satisfy you
For you’re everything to me
and I’ll do what you ask me
if you’ll let me be free
Estás realmente seguro de que creerías en mí
cuando los demás dijeran que miento?
Me pregunto si podrías llegar a despreciarme
cuando sabes que realmente intento
ser una mejor persona para demostrarte
que lo eres todo para mí
y que haré cualquier cosa que me pidas
si me das libertad.
If you want me, satisfy me
Si me quieres, demuéstramelo.
(*) Más traducciones pinchando aquí.
Aclaraciones sobre la traducción.
El traducir satisfy me por demuestrámelo lo he sacado de aquí.