The harder the words, the colder the night
The closer the hand, the sharper the knife
The tighter I hold on, the further you seem to fly
I get cut and I might bleed
But I won’t cry
Cuanto más duras las palabras, más fría será la noche Cuanto más cercana la mano, más afilado el cuchillo Cuanto más entera me mantengo, más lejos pareces volar Me corto y quizá sangre Pero no lloraré.
The bigger the love, the blacker the bruise
The less that you give, the more I could use
The longer you hold out, the further I have to fly
I get cut and I might bleed
But I won’t cry
Cuanto más grande el amor, más negro el moratón Cuanto menos me des, más me engancharé Cuanto más aguantas, más lejos necesito volar Me corto y quizá sangre Pero no lloraré.
The quicker the lie, the softer the moan
All of those whispers, they just sink like a stone
I think momma just should push on before these fists just fly
I get cut and I might bleed
But I won’t cry
Cuanto más rápida sea la mentira, más tenue la queja Todos estos susurros se hunden como una piedra Creo que mamá debería seguir adelante antes de que estos puños vuelen Me corto y quizá sangre Pero no lloraré.
The stronger the bond, the tougher the loss
The pain in my heart until it just stops
Once more I’ll just hold on
Until I get strength to fly
I get cut and I might bleed
But I won’t cry
I get cut and I might bleed
But I won’t cry
I get cut and I might bleed
But I won’t cry
I get cut and I might bleed
But I won’t cry
Cuanto más fuerte sea el nudo, más dura será la pérdida El dolor en mi corazón hasta que se detenga Una vez más aguantaré Hasta tener fuerzas para volar Me corto y quizá sangre Pero no lloraré Me corto y quizá sangre Pero no lloraré Me corto y quizá sangre Pero no lloraré Me corto y quizá sangre Pero no lloraré
By the roadside shrine there’s a place
Selling bouquets of cellophane
That’s where they meet in this desolate place
And the more they see the more they say
Thrown like two winter roses into a broken vase
En el arcén junto a la ermita hay un sitio en el que venden ramilletes envueltos en celofán. Es allí donde se encuentran en este desolado lugar Y cuanto más se ven, más dicen Tirados como dos rosas de invierno en un vaso roto.
They’re playing the hand they play
Caught in the game they made
Juegan las cartas que tienen atrapados en el juego que han creado.
She puts her faith in the moment
Outsiders
He puts his faith in the moment
Outsiders
Ella confía en el momento Desconocidos Él confía en el momento Desconocidos
And his clothes are covered in dew
As she writhes in twisted sheets
Feel the pulse and the power of you
And what you see isn’t what’s underneath
Y su ropa (de él) está cubierta de rocío mientras ella se retuerce entre sábanas trenzadas Sientes tu pulso y tu fuerza Y lo que ves no es lo que hay debajo.
They’re playing the hand they play
Caught in the game they made
Juegan las cartas que tienen atrapados en el juego que han creado.
She puts her faith in the moment
Outsiders
He puts his faith in the moment
Outsiders
Ella confía en el momento Desconocidos Él confía en el momento Desconocidos.
I think I’m gonna be sad
I think it’s today, yeah
The girl that’s driving me mad
Is going away
Creo que voy a ponerme triste Creo que hoy es el día, sí La chica que me vuelve loco Va a largarse.
She’s got a ticket to ride
She’s got a ticket to ride
She’s got a ticket to ride
But she don’t care
Tiene un billete de ida Tiene un billete de ida Tiene un billete de ida Y no le importa.
She said that living with me
Is bringing her down, yeah
For she would never be free
When I was around
Dijo que vivir conmigo la estaba deprimiendo, sí Que nunca sería libre mientras yo estuviera cerca.
She’s got a ticket to ride
She’s got a ticket to ride
She’s got a ticket to ride
But she don’t care
Tiene un billete de ida Tiene un billete de ida Tiene un billete de ida pero no le importa.
I don’t know why she’s riding so high
She ought to think twice
She ought to do right by me
Before she gets to saying goodbye
She ought to think twice
She ought to do right by me
No sé por qué se va tan lejos Debería pensárselo dos veces Debería ser justa conmigo Antes de llegar a decirme adiós. Debería pensárselo dos veces Debería ser justa conmigo.
I think I’m gonna be sad
I think it’s today, yeah
The girl that’s driving me mad
Is going away, yeah
Creo que voy a ponerme triste Creo que hoy es el día, sí La chica que me vuelve loco Va a largarse, sí
Oh, she’s got a ticket to ride
She’s got a ticket to ride
She’s got a ticket to ride
But she don’t care
Tiene un billete de ida Tiene un billete de ida Tiene un billete de ida pero no le importa.
I don’t know why she’s riding so high
She ought to think twice
She ought to do right by me
Before she gets to saying goodbye
She ought to think twice
She ought to do right by me
No sé por qué se va tan lejos Debería pensárselo dos veces Debería ser justa conmigo Antes de llegar a decirme adiós. Debería pensárselo dos veces Debería ser justa conmigo.
She said that living with me
Is bringing her down, yeah
For she would never be free
When I was around
Dijo que vivir conmigo la estaba deprimiendo, sí Que nunca sería libre mientras yo estuviera cerca.
She’s got a ticket to ride
She’s got a ticket to ride
She’s got a ticket to ride
But she don’t care
Tiene un billete de ida Tiene un billete de ida Tiene un billete de ida pero no le importa.
My baby don’t care, my baby don’t care
My baby don’t care, my baby don’t care
My baby don’t care, my baby don’t care
A mi chica no le importa, a mi chica no le importa A mi chica no le importa, a mi chica no le importa A mi chica no le importa, a mi chica no le importa.
Os dejo también el vídeo de los 3Q3, de los que, dicho sea de paso, soy MUY FAN. Si queréis comprar su disco y/o estar al día de cuándo y dónde actúan, meteos en su página.
I’d bet you looked handsome on your wedding day
So strong, so fine, so tall
Though I was standing in the church that day
and I couldn’t see a thing at all
Apuesto a que estabas guapísimo el día de tu boda Tan fuerte, tan atractivo, tan alto Pero yo estaba en la iglesia ese día y no pude ver nada
Cos there were too many tears in my eyes
There were too much pain in my heart
Too many tears in my eyes
I just had to let the teardrops stop.
Porque había demasiadas lágrimas en mis ojos Había demasiado dolor en mi corazón Demasiadas lágrimas en mis ojos Sólo tenía que dejar que las lágrimas pararan.
I heard the choir starting to sing
And I whispered lover goodbye
And when the preacher said I would place the ring
I tried so very hard not to cry
Oí cómo el coro empezaba a cantar Y le susurré adiós a mi amor Y cuando el cura dijo «yo le pondría el anillo» Hice un gran esfuerzo para no llorar
Cos there were
too many tears in my eyes
There were too much pain in my heart
Too many tears in my eyes
I just had to let the teardrops stop.
Porque había demasiadas lágrimas en mis ojos Había demasiado dolor en mi corazón Demasiadas lágrimas en mis ojos Sólo tenía que dejar que las lágrimas pararan.
I thought the preacher said you’re man and wife
Congratulations to you
Though people started throwing sugar and rice
But I was trying to get a last look at you
Creo que el cura os declaró marido y mujer Felicidades a los dos Y aunque la gente empezó a tiraros azúcar y arroz Yo estaba intentando echarte una última mirada.
But there were
too many tears in my eyes
There were too much pain in my heart
Too many tears in my eyes
I just had to let the teardrops stop.
Pero había demasiadas lágrimas en mis ojos Había demasiado dolor en mi corazón Demasiadas lágrimas en mis ojos Sólo tenía que dejar que las lágrimas pararan.
In my mind
In a future five years from now
I’m 120 pounds
And I never get hungover
Because I will be the picture of discipline
Never minding what state I’m in
And I will be someone I admire
En mi mente En un futuro a 5 años vista Peso 55 kilos y nunca tengo resaca Porque soy la viva imagen de la disciplina Sin importar en qué estado me encuentre Y soy alguien a quien admiro.
And it’s funny how I imagined
That I would be that person now
But it does not seem to have happened
Maybe I’ve just forgotten how to see
That I am not exactly the person that I thought I’d be
Y es curioso cómo imaginé Que sería esa persona a estas alturas Pero no parece que sea eso lo que ha pasado Quizá simplemente he olvidado cómo entender que no soy exactamente la persona que pensé que sería.
And in my mind
In the faraway here and now
I’ve become in control somehow
And I never lose my wallet
Because I will be the picture of of discipline
Never fucking up anything
And I’ll be a good defensive driver
Y en mi mente En un lejano aquí y ahora Tomo el control de algún modo Y nunca pierdo mi cartera Porque soy la viva imagen de la disciplina. Nunca la cago en nada Y soy una conductora fantástica
And it’s funny how I imagined
That I would be that person now
But it does not seem to have happened
Maybe I’ve just forgotten how to see
That I’ll never be the person that I thought I’d be
Y es curioso cómo imaginé Que sería esa persona a estas alturas Quizá sólo haya olvidado cómo entender Que nunca seré la persona que pensaba que sería.
And in my mind
When I’m old I am beautiful
Planting tulips and vegetables
Which I will mindfully watch over
Not like me now
I’m so busy with everything
That I don’t look at anything
But I’m sure I’ll look when I am older
Y en mi mente Seré una anciana hermosa Plantando tulipanes y verduras Que cuidaré con mimo No como ahora Que estoy tan ocupada con todo Que no me fijo en nada Pero estoy segura de que lo haré cuando sea mayor.
And it’s funny how I imagined
That I could be that person now
But that’s not what I want
But that’s what I wanted
And I’d be giving up somehow
How strange to see
That I don’t wanna be the person that I want to be
Y es curioso cómo imaginé Que podría ser esa persona a estas alturas Pero eso no es lo que quiero Aunque es lo que quería Y de algún modo me he ido rindiendo Qué raro es darme cuenta de que no quiero ser esa persona que quería ser
And in my mind
I imagine so many things
Things that aren’t really happening
And when they put me in the ground
I’ll start pounding the lid
Saying I haven’t finished yet
I still have a tattoo to get
That says ‘I’m living in the moment’
Y en mi mente Imagino tantas cosas Cosas que en realidad no van a pasar Y cuando me entierren Empezaré a golpear la tapa Asegurando que aún no he terminado Aún tengo que hacerme un tatuaje Que diga ‘estoy viviendo el presente’.
And it’s funny how I imagined
That I could win this winless fight
But maybe it isn’t all that funny
That I’ve been fighting all my life
But maybe I have to think it’s funny
If I wanna live before I die
And maybe it’s funniest of all to think
I’ll die before I actually see
That I am exactly the person that I want to be
Y es curioso cómo imaginé Que podría ganar esta batalla imposible Pero puede que no sea raro en absoluto El hecho de que haya estado luchando toda mi vida Y tal vez tenga que pensar que es raro Si quiero vivir antes de morir Y quizá lo más raro de todo Sea pensar que moriré antes de darme cuenta en realidad De que soy exactamente la persona que quiero ser.
Fuck yes
I am exactly the person that I want to be
Joder, sí Soy exactamente la persona que quiero ser.
Aclaraciones sobre la traducción.
120 libras son unos 54 kilos y pico. He puesto 55 por redondear.
He traducido a good defensive driver por una conductora fantástica porque según esta páginaa defensive driving es el conjunto de habilidades que hacen que puedas prevenir accidentes y tener el control sobre tu coche sin importar las condiciones en las que conduzcas o lo que hagan los demás conductores.
funny, como ya sabréis, puede traducirse como divertido o como curioso/ raro. Creo que en distintas frases puede entenderse que juega con esa polisemia.
Traducir when they put me in the ground por cuandome entierren lo he sacado de aquí.
When I was young, it seemed that life was so wonderful,
A miracle, oh, it was beautiful, magical.
And all the birds in the trees, well they’d be singing so happily,
Joyfully, playfully watching me.
But then they send me away to teach me how to be sensible,
Logical, responsible, practical.
And they showed me a world where I could be so dependable,
Clinical, intellectual, cynical.
Cuando era joven la vida parecía tan maravillosa Un milagro, oh, era hermosa, mágica. Y todos los pájaros en los árboles cantaban tan felizmente Animadamente, alegremente me observaban. Pero entonces me mandaron fuera para que me enseñaran cómo ser sensato, Lógico, responsable, práctico. Y me mostraron un mundo en el que podía ser tan seguro Frío, intelectual, escéptico.
There are times when all the world’s asleep,
The questions run too deep
For such a simple man.
Won’t you please, please tell me what we’ve learned?
I know it sounds absurd
But please tell me who I am.
Hay veces cuando el mundo entero está dormido En que las preguntas se vuelven demasiado serias Para un hombre tan sencillo. Por favor, ¿podrías decirme qué hemos aprendido? Sé que suena absurdo Pero, por favor, dime quién soy.
Now watch what you say or they’ll be calling you a radical,
Liberal, fanatical, criminal.
Won’t you sign up your name, we’d like to feel you’re
Acceptable, respectable, presentable, a vegetable!
Ahora vigila lo que dices o te llamarán extremista, Liberal, fanático, inmoral. Puedes inscribirte, nos gustaría sentir que eres Aceptable, respetable, presentable, una planta!
At night, when all the world’s asleep,
The questions run so deep
For such a simple man.
Won’t you please, please tell me what we’ve learned
I know it sounds absurd
But please tell me who I am
Who I am
Who I am
Who I am.
Por la noche, cuando el mundo entero está dormido Las preguntas se vuelven demasiado serias Para un hombre tan sencillo. Por favor, ¿podrías decirme qué hemos aprendido? Sé que suena absurdo Pero, por favor, dime quién soy. Quién soy. Quién soy. Quién soy.
I wouldn’t kill to win a war
I don’t get what they do it for
It’s all so terribly vague
I see the pictures from a thousand years of battle
and I think it’s such a bore
I walk new orleans with a knife
like Mackie hidden out of sight
but I’d be useless if they jumped
I’m really not the killing type
No mataría para ganar una guerra No entiendo por qué lo hacen Es todo tan terriblemente confuso Veo las fotos de mil años de batalla y pienso en lo aburrido que es. Recorro Nueva Orleans con un cuchillo Como Mackie, fuera de la vista Pero sería inútil si me asaltaran Realmente no soy de las que matan.
I’m not the killing type
I’m not the killing type
I’m not, I’m not
I’m not the killing type, I’m not
No soy de las que matan No soy de las que matan No, no lo soy No soy de las que matan, no lo soy
I’ve got a picture of your mum
before the war when she was young
she’s got an etching to her right
I think it’s funny that she’s looking to the left and it’s her son
Tengo una foto de tu mamá de antes de la guerra, cuando era joven Tiene un grabado a su derecha Creo que es raro que esté mirando a la izquierda y esté su hijo.
I wouldn’t kill to get you back
and I’ve officially been asked
I couldn’t kill to save a life
I’d rather die a peaceful piece of shit-bait, shame-filled coward
Thanks
No mataría para hacerte volver Y me lo han pedido formalmente No podría matar para salvar una vida Prefiero morir en paz, avergonzado y cobarde lleno de remordimiento Gracias.
I’m not the killing type
I’m not the killing type
I’m not, I’m not
I’m not the killing type, I’m not
No soy de las que matan No soy de las que matan No, no lo soy No soy de las que matan, no lo soy
But I would kill to make you feel
I don’t mean kill someone for real
I couldn’t do that, it is wrong
but I can say it in a song, a song, a song
Pero mataría para hacerte sentir No me refiero matar a alguien de verdad No podría hacer eso, está mal Pero puedo decirlo en una canción, una canción, una canción.
And I’m saying it
NOW
I’m saying it
SO
Even if you never hear this song somebody else would know
I’m saying it
NOW
I’m saying it
SO
Even if you never hear this song somebody else will know
know know know
Y te lo estoy diciendo AHORA Te lo estoy diciendo ASÍ QUE Incluso si nunca oyes esta canción, alguien más lo sabría Te lo estoy diciendo AHORA Te lo estoy diciendo ASÍ QUE Incluso si nunca oyes esta canción, alguien más lo sabrá lo sabrá, lo sabrá, lo sabrá
I just can’t explain how good it feels
I just can’t explain how good it feels
I just can’t explain how good it feels
I just can’t describe
No puedo explicar lo bien que sienta No puedo explicar lo bien que sienta No puedo explicar lo bien que sienta Simplemente no puedo describirlo
I once stepped on a dying bird
It was a mercy killing
I couldn’t sleep for a week
I kept feeling its breaking bones
Una vez pisé a un pájaro moribundo Fue un acto piadoso No fui capaz de dormir en una semana Aún siento sus huesos rompiéndose
I heard
that if you see a star at night
and the conditions are just right
and you are standing on a cliff
then you can close your eyes
and make a wish
and take a step
and change somebody’s life
Oí que si ves una estrella por la noche y las condiciones son perfectas y estás de pie en un acantilado entonces puedes cerrar los ojos y pedir un deseo y dar un paso adelante y cambiar la vida de alguien.
I’m not the killing type
I’m not the killing type
I’m not I’m not
I’m not the killing type I’m not
No soy de las que matan No soy de las que matan No, no lo soy No soy de las que matan, no lo soy
But I would kill to make you feel
I’d kill to move your face an inch
I see you staring into space
I wanna stick my fist into your mouth and twist your arctic heart
Pero mataría para hacerte sentir Mataría para que expresaras un mínimo gesto Te veo con la mirada perdida Y quiero estamparte el puño en la boca y retorcer tu corazón de hielo.
Yes
I would kill to make you feel
I don’t mean kill someone for real
I couldn’t do that, it is wrong
but I can say it in a song a song a song
Sí, mataría para hacerte sentir No me refiero matar a alguien de verdad No podría hacer eso, está mal Pero puedo decirlo en una canción, una canción, una canción.
And I’m saying it
NOW
I’m saying it
SO
even if you never hear this song somebody else would know
I’m saying it
NOW
I’m saying it
SO
even if you never hear this song somebody else would know
know know know
Y te lo estoy diciendo AHORA Te lo estoy diciendo ASÍ QUE Incluso si nunca oyes esta canción, alguien más lo sabría Te lo estoy diciendo AHORA Te lo estoy diciendo ASÍ QUE Incluso si nunca oyes esta canción, alguien más lo sabrá lo sabrá, lo sabrá, lo sabrá
I just can’t explain how good it feels
I just can’t explain how good it feels
I just can’t explain how good it feels
I just can’t describe ibe ibe ibe
DIE DIE DIE DIE DIE DIE DIE DIE
No puedo explicar lo bien que sienta No puedo explicar lo bien que sienta No puedo explicar lo bien que sienta Simplemente no puedo describirlo Muere, muere, muere, muere, muere, muere, muere, muere
– My, oh, my según el Cambrige Dictionary se usa para expresar sorpresa o placer. Si a alguien se le ocurre un equivalente en español (mejor que el que yo he puesto), ya sabe: pormeuncocacola@gmail.com.
'Hay personas que no notan cuando salimos de ellas. Y otras, en las que entramos sin saberlo nosotros.' (Olvido).
so far
May 2024
L
M
X
J
V
S
D
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Salvú & Livia
No me acuerdo de vos. Tengo tan mala memoria...
¿Quién eras? ¿El marinero de Toronto Star? ¿El de La Habana Marú? ¿El astronauta enamorado de Benedetti?
No me acuerdo.
one at a time
cosas que no caben en una maleta
'Para mantener una verdadera perspectiva de lo que valemos, todos deberíamos tener un perro que nos adore y un gato que nos ignore'. (Derek Bruce)