‘Someone To Watch Over Me’ / Etta James.
‘Someone to watch over me’ / Ella Fitzgerald.
‘Someone to watch over me’ / Nina Simone.
‘Someone to watch over me’ / Amy Winehouse.
‘Someone to watch over me’ / Chet Baker.
‘Someone to watch over me’ / Frank Sinatra.
‘Someone to watch over me’ / Sting.
‘Someone to watch over me’ / Etta James.
There’s a saying old says that love is blind
Still we’re often told, «seek and ye shall find»
So I’m going to seek a certain lad I’ve had in mind
Hay un viejo refrán que asegura que el amor es ciego
Y aún así se nos dice a menudo «busca y encontrarás»
Así que voy a buscar a cierto chico que tengo en mente.
Looking everywhere, haven’t found him yet
He’s the big affair I cannot forget
Only man I ever think of with regret
Busco por todas partes pero aún no lo he encontrado
Él es el gran romance que no logro olvidar
El único hombre en el que pienso con pesar.
I’d like to add his initial to my monogram
Tell me, where is the shepherd for this lost lamb?
Me gustaría añadir su inicial a las mías
Dime, dónde está el pastor para esta oveja descarriada?
There’s a somebody I’m longin’ to see
I hope that he turns out to be
Someone who’ll watch over me
Hay alguien a quien estoy deseando ver
Espero que él resulte ser
alguien que cuide de mí
I’m a little lamb who’s lost in the wood
I know I could always be good
To one who’ll watch over me
Soy una pequeña oveja que se ha perdido en el bosque
Sé que podría ser buena siempre
con alguien que cuidara de mí.
Although he may not be the man some
Girls think of as handsome
To my heart he carries the key
Aunque puede que él no sea el hombre
que algunas chicas encontrarían guapo
Él tiene la llave que abre mi corazón.
Won’t you tell him please to put on some speed
Follow my lead, oh, how I need
Someone to watch over me
No podrías decirle, por favor, que se dé un poco de prisa
Sigue mi ejemplo, oh, cuánto necesito
alguien que cuide de mí.
Won’t you tell him please to put on some speed
Follow my lead, oh, how I need
Someone to watch over me
No podrías decirle, por favor, que se dé un poco de prisa
Sigue mi ejemplo, oh, cuánto necesito
alguien que cuide de mí.
(*) Más traducciones pinchando aquí.
Aclaraciones sobre la letra / traducción.
– He traducido aquí la letra cantada por ellas. Los cambios en la letra cantada por ellos son los esperados (pronombres femeninos que pasan a ser masculinos y viceversa, lad pasa a ser girl, etc.). Muy heteronormativo todo.
– To watch over sb. puede traducirse por cuidar de alguien aunque también por velar por alguien. Yo he optado por lo primero.
Pd. Thanks a lot, donusté! Estooo… se te ha olvidado mandarme la versión de Nikka Costa 😀