Feeds:
Entradas
Comentarios

Archive for 22 de septiembre de 2013

counter for wordpress
‘Città vuota’ / Mina.

‘Città vuota’ / Mina.

Le strade piene, la folla intorno a me
mi parla e ride e nulla sa di te
Io vedo intorno a me chi passa e va
ma so che la città vuota mi sembrerà se non ci sei tu

La calle está llena, la gente a mi alrededor
me habla y ríe pero nadie sabe nada de ti
Observo a quienes pasan a mi lado
pero sé que la ciudad me parecerá vacía si tú no estás aquí.

C’è chi ogni sera mi vuole accanto a sé
ma non m’importa se i suoi baci mi darà
Io penso sempre a te, soltanto a te
e so che la città vuota mi sembrerà se non torni tu.

Cada tarde habrá alguien que me quiera a su lado
pero no me importa si me acaba besando
yo siempre pienso en ti, sólo en ti
y sé que la ciudad me parecerá vacía si tú no vuelves.

Come puoi tu vivere ancor solo senza me?
Non senti tu che non finì il nostro amor?

Cómo puedes vivir solo, sin mí?
No te parece que nuestro amor no ha acabado?

Le strade vuote, deserte senza te
leggo il tuo nome ovunque intorno a me
Torna da me, amor, e non sarà più vuota la città
ed io vivrò con te tutti i miei giorni
tutti i miei giorni, tutti i miei giorni

Las calles están vacías, desiertas sin ti
Veo tu nombre por todas partes a mi alrededor
Vuelve conmigo, amor, y ya no estará vacía la ciudad
Y yo viviré contigo el resto de mis días
el resto de mis días, el resto de mis días.

(*) Más traducciones pinchando aquí.

Read Full Post »